En person lockas alltid av en vacker, ovanlig, mystisk och utomlands - detta gäller även namn och efternamn. Om du till exempel tittar på populära sociala nätverk, kommer du att märka att människor ofta kompletterar sina namn med intressanta smeknamn eller till och med ändrar dem till ett främmande sätt. Nyligen har tyska efternamn blivit megapopulära, vilket lätt förklaras av deras harmoniskhet och speciella charm som ligger i denna nation.

Analys av ursprunget till tyska efternamn

Efternamn med tyskt ursprung lockar och intriger verkligen med deras ljud. Om du uttalar någon av dem - Schmidt, Weber, eller till exempel namnet Müller, som är bekant för alla från filmen "12 Moments of Spring", kommer det att låta kort, tydligt, kortfattat, på något sätt mycket rymligt och fullständigt, som om det gjorde en enorm mening. Dessutom, alla kombineras perfekt med nästan vilket namn som helst, oavsett landets ursprung och kön. Det är dessa egenskaper som avgör universellt erkännande, men få människor vet vad den verkliga betydelsen av tyska namn och efternamn är.

Ursprungligen hade tyskarna bara namn som de fick av sina mödrar av en anledning, men med en viss avsikt. I forntiden trodde man att namnet bär en speciell kraft i sig och magiskt kan påverka personens karaktär och öde (och till och med i dag kommer få att argumentera med detta uttalande). Därför kallade tyska föräldrar sina barn ett namn som har en speciell dubbel betydelse.

Här är några exempel:

  • Brunghilda - krigare och kvinna;
  • Frideric - härskare och rik;
  • Adolf - vargen och adeln;
  • Rhaimonda - beskyddare och visdom;
  • Günther - armén och det oövervinnliga.

Senare, tydligen, när namnen blev för mycket för att inte bli förvirrad, började tyskarna lägga till märkliga smeknamn till namnen, vilket kan indikera följande:

  • hantverk - mölare, kock (Koch / Koch), bagare (Becker / Becker), köpman (Kaufman / Kaufmann), tränare (Wagner / Wagner);
  • som tillhör något slag - barnen till Ganz (Ganz), Gilbert (Gilbert), Junghans (Junghans);
  • personliga egenskaper - små (Klein / Klein), svart (oftare om hår, Schwarz / Schwarz), lång (vilket betyder hög, Lange / Lange), stark (Stark / Stark);
  • födelseort eller bosättning - Bruch / Bern, Bern;
  • likheter med olika föremål eller naturfenomen - ett horn (Horn), avgrund (Schlund / Schlund), luft (Luft / Luft), vår (Lentz / Lentz).

Tyskarna gillade idén om smeknamn och underlättade livet för dem, eftersom det blev mycket tydligare om vilka Ganz, Peter eller Karl var i fråga. därför det beslutades att skriva i officiella dokument inte bara namn, utan också smeknamn, som senare förvandlades till efternamn och började överföras från föräldrar till barn, och från män till hustrur. Förresten, ett fåtal senare i Tyskland utfärdades ett dekret som förbjöd trippelnamn (1993), som började dyka upp i samband med tyska kvinnors återgift. Det är ursprunget till germanska efternamn som bestämmer deras kapacitet och sonoritet.

I avsnitten nedan väljs de vackraste alternativen som är lämpliga för kvinnor och män, samt en lista med efternamn från Tyskland, det populäraste idag i hela världen och direkt i Ryssland.

Vackra tyska efternamn för flickor

Så här avsnittet presenterar ett urval av de vackraste tyska släktnamnen för flickor, bland vilka det definitivt finns alternativ som passar perfekt med alla namn.

Som ett exempel och bevis på kompatibilitet är det värt att överväga flera ryska kvinnornamn, både vanliga och inte särskilt:

  1. Nastya (ett vanligt ryskt kvinnligt namn, men med grekiska rötter, men det spelar ingen roll), det vill säga Anastasia går bra med namnet Fisher - Anastasia Fisher.
  2. Mashenka (också ryska, men den här gången med judiska rötter) låter Maria bra tillsammans med namnet Schneider - Maria Schneider.
  3. Thekla (sällsynt, forntida och väldigt ryska) - även för ett så märkligt och litet bynamn kan du enkelt hämta ett vackert efternamn på tyskt sätt, till exempel Thekla von Feuerbach.

Förresten, prefixet von idag är bara en vacker övergång, men i tidigare tider betydde det att tillhöra aristokratin.

Till exempel kan du överväga namnen på kända tyska kvinnor och deras betydelse:

  • Marlene Dietrich / Dietrich - huvudnyckel;
  • Yvonne Catterfeld - kompetent, lycklig;
  • Nina Hagen / Hagen - en stad i västra Tyskland;
  • Helena Fischer / Fischer - fiskare;
  • Stephanie Kloss / Kloß - klump;
  • Stefi Graf / Graf - Räkna;
  • Magdalena Neuner / Neuner - nio;
  • Annie Frisinger / Frisinger - frisör.

Alternativ som fungerar bra med många kvinnliga namn:

  • Fertich / Fertich - smidig, redo att resa;
  • Brun / Braun - brun, björn;
  • Becker / Bäcker - bagarbulle;
  • Herbel / Herbel - astringency;
  • Krause / Krause - lockigt, lockigt;
  • Heit / Heit - steppe, ödemark;
  • Lentz / Lentz - våren;
  • Schiller / Schiller - flimmer;
  • Sommer / Sommer - sommar;
  • Schneider / Schneider - skräddare;
  • Kling / Kling - ring, ljud;
  • Vit / vit - vit, avlägsen;
  • Kai / Kai - invallning, brygga;
  • Koch / Koch - laga mat, laga mat;

Tyska efternamn: lista

Representanter för det starkare könet behöver inte heller vara upprörda, eftersom deras namn också kommer att innehålla perfekt matchande och harmoniskt ljudande manliga tyska efternamn, som:

  • Krieger / Krieger - fighter, warrior;
  • Grubber / Gruber - gruvarbetare;
  • Schmid (Schmidt) / Schmied (Schmidt) - en smed;
  • Schreiner / Schreiner - snickare;
  • Koller / Koller - kol gruvarbetare;
  • Wacker / Wacker - modig, anständig;
  • Schlosser / Schlosser - låssmed;
  • Varg - Varg
  • Eisemann / Eisemann - järnman;
  • Erhard / Erhard - viljestark, tuff;
  • Stark / Stark - kraftfull, stark;
  • Schäfer - herde, herde;
  • Gertner / Gärtner - trädgårdsmästare;
  • Diener - anställd;
  • Huntsman / Jäger - jägare;
  • Chamberlie / Schambär - blyg björn;
  • Falk / Falk - Falcon;
  • Schneidmiller / Schneidmiller - daring Miller;

De mest populära och vanliga alternativen

Separat är det värt att stanna vid de tio mest populära tyska efternamnen, efterfrågade i sitt hemland och oerhört moderiktiga idag i Ryssland.

Sittplatser i topp 10 var som följer:

  • den första - Müller / Müller (mjölkvarn, kvarn);
  • den andra - Kaufman / Kaufmann (köpman, köpman);
  • den tredje - Schneider / Schneider (skärare, skräddare);
  • fjärde - Fisher / Fischer (fiskare);
  • femte - Webber / Weber (vävare);
  • sjätte - Bauer / Bauer (bonde, bonde);
  • sjunde - Richter / Richter (expert, domare);
  • åttonde - Newman / Neumann (nybörjare);
  • nionde - Zimmermann / Zimmermann (snickare);
  • tionde - Kruger / Krüger (gästgivare, keramiker).

Denna lista kan fortsättas nästan oändligt, eftersom många tyska efternamn är populära. De ingick inte i topp tio, men Schmidt och Mayer, Schneider och Weber, Schulz och Becker, Wagner och Hofmann, Schaeffer och Koch, Klein och Wolf, Schröder, Lemman och andra är mycket nära.

Således återspeglades det tyska folks korthet, kortfattighet och organism även i deras efternamn, som ryska medborgare älskade så mycket. Och det är inte nödvändigt att vidta drastiska åtgärder - ändra namnet i passet, du kan helt enkelt bli en "obestämd" tysk i sociala nätverk.