Vi stöter ofta på företags- och produktnamn som kommer från främmande språk. Därför uttalar många dem felaktigt. Det är dags att lösa problemet.
Materialinnehåll:
- 1 Mercedes
- 2 Tissot
- 3 Tagg heuer
- 4 Steall artois
- 5 Jacuzzi
- 6 Samsung
- 7 Hermes
- 8 Huawei
- 9 Zyxel
- 10 Logitech
- 11 Montblanc
- 12 Pierre cardin
- 13 Lamborghini
- 14 Burberry
- 15 Xiaomi
- 16 Garnier
- 17 Hublot
- 18 Hennessy
- 19 Xerox
- 20 Porsche
- 21 Ritter sport
- 22 Mitsubishi
- 23 Chloe
- 24 Daewoo
- 25 Chopard
- 26 Dom perignon
- 27 Bulgary
- 28 Nike
- 29 ASUS
- 30 Adobe
- 31 Dior homme
- 32 Christian louboutin
- 33 Levis
- 34 BMW
- 35 Hyundai
- 36 Alexander McQueen
- 37 Dsquared
- 38 YouTube
- 39 Löwenbräu
Mercedes
Denna serie bilar fick sitt namn efter en flicka med namnet "Mercedes" (betoning på den andra stavelsen).
Tissot
Rätt: "Tiso" (utan bokstaven T i slutet).
Tagg heuer
Det stämmer: "TAG Hoer."
Steall artois
Rätt: Stella Artois (franska ois uttalas som wa)
Jacuzzi
Det felaktiga namnet "Jacuzzi" orsakas av felaktig översättning av namnet "Yakuzzi".
Samsung
Det stämmer: "Samson", inte "Samsung", men även det koreanska företaget har slutat kämpa med ryska verkligheter och skriver "Samsung" på ryska.
Hermes
Inte Hermes, men Hermes.
Huawei
Inga obsceniteter. Säg korrekt: "Woway."
Zyxel
Inte Juchel, men Seiksel.
Logitech
Det är svårt att tro, men rätt: Logitech, inte Logitech.
Montblanc
Komplicerad franska igen. Korrekt säga: "Mont Blanc."
Pierre cardin
Det är korrekt att säga: "Pierre Cardan", inte "Pierre Cardin" eller "Pierre Cardin".
Lamborghini
Korrekt säga: “Lamborghini.” Detta är namnet på grundaren av företaget.
Burberry
Säg korrekt: "Burberry." Till ära för grundaren Thomas Burberry.
Xiaomi
Ett annat föremål för kontroverser relaterade till det japanska språket. Det stämmer: Xiaomi, inte Xiaomi.
Garnier
Höger: Garnier
Hublot
Inte Hublot, utan Yublo.
Hennessy
Det finns människor som påstår sig ha rätt: Ancy. Detta är inte så. Efternamnet till grundaren av företaget som producerar denna dryck uttalas "Hennessy."
Xerox
Korrekt säga: “Zyrox”. Även om du kallar det så på kontoret, kommer ingen att förstå vad som står på spel.
Porsche
Vissa förvirrar accent och lägger den på den sista stavelsen (fransk stil), medan andra helt glömmer närvaron av den sista bokstaven. Korrekt säga: "Porsche." Med betoning på den första stavelsen.
Ritter sport
Det här är tysk choklad. Det heter Ritter Sport.
Mitsubishi
Japanska lärare säger att det är rätt: "Mitsubishi", inte "Mitsubishi"
Chloe
Det stämmer: Chloe, inte Chloe.
Daewoo
Det stämmer: "Deo", inte "Daevu."
Chopard
Det stämmer: Chopar, inte Chopard.
Dom perignon
Detta märke är ofta förvirrande på grund av skillnaden i stavning och uttal. Näsljud M uttalar hur H. Det stämmer: Don Perignon.
Bulgary
Ett annat namn som beror på skaparens namn. Det stämmer: Bulgari, inte Balgari.
Nike
Det stämmer: Nike, inte Nike. Till ära för gudinnan Nika.
ASUS
Det stämmer: "Aeses" och inte "Asus", som de är vana vid i Ryssland.
Adobe
Det stämmer: Edouby, inte Adobe.
Dior homme
Det stämmer: Dior Ohm. ljud X inte uttalad.
Christian louboutin
Skaparen av varumärket är Christian Lobutan. Inga Lobutiner.
Levis
Levi's grundades av Levi Strauss. Därför är det korrekt att säga "Levis", och inte "Levis".
BMW
Här är situationen tvåfaldig. Någon är säker på att det korrekta uttalet på det engelska sättet “B-M-Double U.” I själva verket är rätt sak "Be-Em-Ve." Detta är en förkortning.
Hyundai
Inte Hyundai, men Hyundai.
Alexander McQueen
Det finns knappast något problem med namnet Alexander, men en extra bokstav läggs ofta till efternamnet i. Höger: MacQueen
Dsquared
Det stämmer: DiSquard, inte DSquared.
YouTube
Det är dags att komma ihåg. Ingen YouTube. Det stämmer, YouTube.
Löwenbräu
Oavsett hur de snedvrider namnet på denna dryck kallas bryggeriet i vilket det bryggs "Lowenbrau".