Zaujímavá je pôvod priezvisk populárnych v iných krajinách. Ale z väčšej časti boli ľudia pôvodní. Španielske priezviská tiež často pochádzali od mena otca alebo miesta narodenia, ktoré je charakteristické pre väčšinu ľudí na svete. Mená profesií tiež dali Španielom veľa nových stredných mien.
Obsah materiálu:
Funkcie španielskeho priezviska
Hlavným znakom mien Španielska je to, že sú dvojité. Jednu časť dáva dieťaťu otec a druhú matku. Okrem toho ich možno oddeliť takými článkami ako „de“, „y“, „la“, „las“ alebo „los“.
Ak sa chlapec narodí v rodine, dostane prvú časť od mien svojho otca a matky. Napríklad José Lopez de Cabrera a Maria Sanchez mali syna v Campos, jeho meno bolo dané Rodrigo. Celý chlapec sa bude volať Rodrigo Lopez de Sanchez.
Španielske mužské priezviská sú zdedené, nelíšia sa od ženského pravopisu a výslovnosti.
V rovnakom čase, keď sa Španieli vydajú, zostávajú s obvyklými iniciálami. Ak chce dáma zmeniť svoje priezvisko, môže sa zúčastniť mužského pohlavia, takže Maria Sanchez v Campos už bude Maria Sanchez de Lopez, ale dieťa zostane Rodrigo Lopez de Sanchez.
V španielskych priezviskách je ďalší zaujímavý detail. Od roku 1505 by mali mená bratov a sestier znieť rovnako. V krajine nie je obvyklé presvedčovať priezviská, ako v Rusku. Naše vydaté ženy môžu mať vtipné situácie. Napríklad José Garcia v Jimenez sa oženil s Elizabeth Petrovou. Narodil sa ich syn González. Podľa španielskych klasických zákonov sa bude volať Gonzalez Garcia Petrova.Môžete ísť na ruské veľvyslanectvo a vydať osvedčenie o poklese priezvisk, na konci dostanete druhé mužské meno Petrov.
Ale čo keď sa dievča narodí o niečo neskôr? Priezvisko pre ženy nie je naklonené a u detí by malo byť rovnaké, to bude nakoniec Mirabelle Garcia Petrov. Aby sa predišlo takýmto náhodným situáciám, je povolený úplný prenos otcovského priezviska na deti.
Za zmienku stojí aj mená, ktoré boli Sefardimovi pridelené po dekréte z roku 1492, ktorý uviedol, že všetci španielski Židia by mali opustiť krajinu alebo prijať kresťanstvo. Svoje priezvisko dostali podľa miesta bydliska, hoci ich nosili aj pôvodní Španieli.
Populárne priezviská a ich význam
Existujú veľmi krásne priezviská, ktoré v preklade znejú niekedy veľmi podivne.
Napriek tomu sú veľmi populárne:
- Aguilera - potomstvo;
- Iglesias - kostol;
- Herrero je kováč;
- Zatero - obuvník;
- De la Peña - zo skaly;
- Cruz - priesečník;
- Moreno - swarthy;
- Campo - pole;
- Rodriguez je manžel, ktorý pracuje, zatiaľ čo jeho rodina odpočíva.
Z príkladov je zrejmé, že mená Španielov môžu byť nielen podstatné mená, ale aj prídavné mená alebo zmysluplný zápis. Väčšina z nich v španielčine znie celkom pekne, ale v niektorých prípadoch je preklad neuspokojivý.
Zriedkavé mená Španielov sú dosť urážlivé. Napríklad Gordo znamená „tuk“, Calvo znamená „plešatý“ a Borrego znamená „jahňacie“.
Najbežnejšie
Najznámejšie a najbežnejšie priezviská v Španielsku pochádzajú z mien:
- garcia;
- Martinez;
- Gonzalez;
- Rodriguez;
- Fernandez;
- Lopez;
- sanchez;
- Perez;
- Gomez.
Všetky tieto názvy sú doplnené početnými názvami miest a dedín v krajine a výsledkom sú dlhé zaujímavé španielske názvy, napríklad Antonio Rodriguez de San Jose. Tu posledná časť označuje pôvod priezviska.
Ukazovatele príbuzenstva
Potom, čo bolo potrebné objasniť, o ktorej Márii alebo Andreasovej sa hovorilo v rozhovore, Španieli začali pridávať mená svojich rodičov kombináciou „el iho de“ alebo „una iha de“, čo znamená „syn“ alebo „dcéra“.
Začala sa objavovať prvá Mária una iho de Jose alebo Andreas el iho de Francisco. V doslovnom preklade tieto formulácie znamenali: „Mária, ktorá je dcérou José“ a „Andreas, ktorá je synom Francisco“.
V budúcnosti sa vynechali slová „syn“ a „dcéra“, čo zjednodušilo výslovnosť, ale menom sa ukázalo, či to bol muž alebo žena. Spočiatku sa takéto konzoly používali iba vo vzťahu k skutočne deťom tých istých Jose a Francisco, ale neskôr sa stali priezviskami a prenášali dedičstvom.
Niekedy sa mylne verí, že predpona „de“ naznačuje, že klan mal vznešené korene alebo mal iné privilégiá. V skutočnosti je to klam.
Postavenie v modernom Španielsku
Podľa španielskeho práva možno v úradnom dokumente zaznamenať najviac dve mená a dve priezviská. Predtým bolo povolené oveľa väčšie množstvo. To bolo veril, že počet mien a priezvisk označuje stav majiteľa, respektíve čím viac z nich, tým slávnejší Španiel.
Dnes, aj keď máme na oficiálnych recepciách dve mená, je obvyklé predstaviť sa a nazývať iba prvé. Žena, ktorá opustila priezvisko, sa jednoducho stane pánom s priezviskom manžela. Napríklad Isabella Perez Martinez, ktorá sa vydala za muža menom Garcia, sa môže podpísať ako Isabella Perez, senátorka Garcia.
A Španieli s celým menom Andres Iniesta Lujan (futbalista), Daniel Pedrosa Ramal (motocyklový pretekár), Pedro Almodovar Caballero (filmový režisér), Penelope Cruz Sanchez (herečka) opustia iba prvé časti mien.