Wat is de ware betekenis van het woord moveton? We zien vaak hoe bepaalde uitdrukkingen in de loop van de tijd aan populariteit beginnen te winnen. Mensen die hun intellectuele niveau willen aangeven, proberen deze in hun vocabulaire op te nemen.
Je kunt de veranderingen die in de dagelijkse spraak voorkomen niet negeren. Het is ook zinloos om blindelings op mode te jagen, met behulp van veelgebruikte zinnen. Begrijp de oorsprong en ontdek de moderne definitie van het woord, bij voorkeur tenminste om te begrijpen wat er op het spel staat, en niet in de war te raken wanneer hij een nieuwe uitdrukking voor zichzelf hoorde.
Materiaal inhoud:
Moveton - in eenvoudige woorden
Dit woord kan zowel een handeling of situatie kenmerken als de persoon die bepaalde acties heeft begaan. Moveton duidt op iets negatiefs dat ingaat tegen de algemeen aanvaarde gedragsregels. Wat is uit het frame geslagen. Met andere woorden, het komt overeen met slechte smaak, slechte opleiding.
De historische betekenis van het woord moveton
De uitdrukking was gebruikelijk in de adellijke samenleving in het pre-revolutionaire tijdperk, toen de bijbehorende toespraak stevig in de mode trad, samen met alles wat Frans was. Geen enkele zichzelf respecterende vertegenwoordiger van de burgerij zou zonder kennis van deze taal kunnen.
Met behulp van hem praatten ze, schreven ze brieven en verklaarden ze hun liefde. Vertegenwoordigers van de adel waren niet altijd vloeiend in het Frans, maar namen altijd minstens enkele woorden of uitdrukkingen in hun toespraak op.
Moveton is gespeld mauvais ton in de moedertaal. Het betekent slechte smaak, slechte toon, slechte daad. We zien dat dit geen woord is, maar een hele uitdrukking, die later een andere lexicale vorm heeft gekregen.
Aanvankelijk kenmerkte de uitdrukking negatief een persoon wiens gedrag op een ander vlak lag. Zijn concepten of acties pasten niet in de regels van de seculiere samenleving.De uitdrukking kan wijzen op een manier van gedrag die de gangbare tradities volgt. De basis was morele normen, gebruikelijk in de hoogste samenleving. Iedereen die de fundamenten tartte, kon met slechte manieren worden gedoopt.
De uitdrukking had aanvankelijk een negatieve connotatie. Het werd als schandelijk beschouwd om anders te doen dan gebruikelijk is in een 'goede samenleving'. Het meisje mocht bijvoorbeeld geen initiatief nemen met betrekking tot de jonge man, omdat de actieve rol uitsluitend aan de man werd toegewezen.
Modieus kleden werd ook als een slechte manier beschouwd. Het lijkt ongepast, niet alsof het momenteel wordt geaccepteerd. Deze uitdrukking betekende iets schandelijks en veroorzaakte afwijzing.
Het gebruik van het woord in de moderne cultuur
Met het verlies van de Franse taal van zijn vroegere betekenis, is het woord buiten gebruik geworden. En pas in de late jaren 90 tijdens de periode van herwaardering van waarden, vond het opnieuw zijn toepassing.
Tegenwoordig kunnen we hem vaak ontmoeten in gedrukte en gesproken taal:
- horen van tv-schermen;
- in de uitspraken van beroemde mensen;
- ingelezen berichten op het forum, etc.
Wat is Moveton in de moderne zin? Zoals voorheen krijgt dit woord historische betekenis. Ze beschrijven acties die indruisen tegen de heersende omstandigheden.
Opgemerkt moet worden dat elke gemeenschap of subcultuur zijn eigen specifieke gedragsregels heeft. Movet is een overtreding van een persoon van de regels die zijn vastgesteld in een bepaalde samenleving. Met andere woorden, wat in bepaalde kringen als slechte manieren wordt beschouwd, kan heel acceptabel zijn voor mensen uit een andere omgeving.
Tot op heden heeft het woord geen heldere negatieve connotatie. Ze karakteriseren eerder datgene wat op dit moment zijn betekenis heeft verloren, is afgeschreven, zijn relevantie heeft verloren.
Dat was ooit een plaats om te zijn, maar in het licht van de ontwikkeling van gebeurtenissen was het niet langer acceptabel. Bij het programmeren kan het gebruik van verouderde technologieën bijvoorbeeld als slechte manieren worden beschouwd.
De moderne samenleving is veelzijdig en veelzijdig. Iedereen heeft het recht om de situatie op zijn eigen manier te beoordelen. Voor sommige mensen is Moveton gewoon een slechte smaak of een onhandige stijl. Sommige mensen noemen dit woord mensen die niet in de mode zijn.
Iemand hecht er meer belang aan en noemt het iets dat absoluut onaanvaardbaar is voor zichzelf. Het is bijvoorbeeld volkomen acceptabel om beledigende taal een slechte taal te noemen.
Comme il faut - wat betekent het in eenvoudige woorden?
"Comme il faut" werd ook in gebruik in Rusland in de eerste helft van de 18e eeuw, samen met mode voor alles wat Frans was. Vervolgens werd de uitdrukking vergeten en uit de circulatie genomen.
"Comme il faut" dankt zijn terugkeer aan de "Moveton". Het woord wordt vaak gebruikt in tegenstelling tot de betekenis van de betreffende uitdrukking. Deze uitdrukking heeft ook Franse wortels. Comme il faut vertaalt zich letterlijk als "volg de regels", "doe zoals verwacht". We kunnen zeggen dat in het Russisch deze verbale vormen voor elkaar antoniemen zijn. Met andere woorden, alles wat niet comme il faut is, is een slechte manier en vice versa.
Comme il faut wordt gebruikt als bijvoeglijk naamwoord of bijwoord. Het kenmerkt niet slechts één functie, maar de persoon als geheel. Zijn externe imago, gedachten, opvattingen, toewijding aan een bepaalde manier van gedrag.
"Kijk comme il faut":
- “Gekleed zijn in overeenstemming met de toon van het evenement”;
- niet uit beeld raken;
- zich netjes gedragen;
- voldoen aan de vastgestelde regels.
Comme il faut zijn is geaccepteerd worden door de maatschappij. Het is ook van belang om welke subcultuur het gaat. Voor elke individuele gemeenschap kunnen er eigen criteria voor acceptabel zijn.
Comme il faut betekent iets dat geschikt is voor de omstandigheden. Past naadloos in de situatie. Niet comme il faut - dat wat verwarring, misverstand veroorzaakt. Een avondjurk in de ochtend is een slechte manier, en sneakers met een rok voor een wandeling zijn heel comme il faut.
Het woord krijgt een positieve kleuring. Volg de regels en ga niet uit de weg.
Soms keren verouderde uitdrukkingen weer terug naar de omgangstaal en krijgen ze een andere tint die overeenkomt met de tijdsgeest. Wees niet bang om nieuwe zinnen voor jezelf te gebruiken. Het is voldoende om zich in hun betekenis te verdiepen en alles zal op zijn plaats vallen.