Kami sering menemui nama syarikat dan produk yang berasal dari bahasa asing. Oleh itu, ramai yang menyebutnya dengan salah. Sudah tiba masanya untuk menyelesaikan masalah ini.
Kandungan Bahan:
- 1 Mercedes
- 2 Tissot
- 3 Tag heuer
- 4 Steall artois
- 5 Jakuzi
- 6 Samsung
- 7 Hermes
- 8 Huawei
- 9 Zyxel
- 10 Logitech
- 11 Montblanc
- 12 Pierre kardin
- 13 Lamborghini
- 14 Burberry
- 15 Xiaomi
- 16 Garnier
- 17 Hublot
- 18 Hennessy
- 19 Xerox
- 20 Porsche
- 21 Sukan ritter
- 22 Mitsubishi
- 23 Chloe
- 24 Daewoo
- 25 Chopard
- 26 Dom perignon
- 27 Bahasa Bulgaria
- 28 Nike
- 29 Asus
- 30 Adobe
- 31 Dior homme
- 32 Christian Louboutin
- 33 Levi's
- 34 BMW
- 35 Hyundai
- 36 Alexander McQueen
- 37 Dsquared
- 38 YouTube
- 39 Lowenbrau
Mercedes
Siri kereta ini dinamakan sempena seorang gadis bernama "Mercedes" (penekanan pada suku kata kedua).
Tissot
Betul: "Tiso" (tanpa huruf T pada akhir).
Tag heuer
Betul: "TAG Hoer."
Steall artois
Betul: Stella Artois (Bahasa Perancis ois disebut sebagai wa)
Jakuzi
Nama "Jacuzzi" yang tidak tepat disebabkan oleh terjemahan "Yakuzzi" yang salah.
Samsung
Benar: "Samson", bukan "Samsung", tetapi syarikat Korea itu sendiri telah berhenti berjuang dengan realiti Rusia dan menulis "Samsung" dalam bahasa Rusia.
Hermes
Bukan Hermes, tetapi Hermes.
Huawei
Tidak ada kata-kata cabul. Betul kata: "Woway."
Zyxel
Bukan Juchel, tetapi Seiksel.
Logitech
Sukar untuk percaya, tetapi betul: Logitech, bukan Logitech.
Montblanc
Perancis rumit sekali lagi. Betul kata: "Mont Blanc."
Pierre kardin
Adalah betul untuk mengatakan: "Pierre Cardan", bukan "Pierre Cardin" atau "Pierre Cardin".
Lamborghini
Betul katakan: "Lamborghini." Ini adalah nama pengasas syarikat.
Burberry
Betul katakan: "Burberry." Untuk menghormati pengasas Thomas Burberry.
Xiaomi
Satu lagi perkara kontroversi yang berkaitan dengan bahasa Jepun. Itu betul: Xiaomi, bukan Xiaomi.
Garnier
Kanan: Garnier
Hublot
Bukan Hublot, tetapi Yublo.
Hennessy
Ada orang yang mendakwa betul: Ancy. Ini tidak begitu. Nama keluarga pengasas syarikat yang mengeluarkan minuman ini diucapkan "Hennessy."
Xerox
Betul kata: "Zyrox". Walaupun jika anda memanggilnya di pejabat, tiada siapa yang akan memahami apa yang dipertaruhkan.
Porsche
Sesetengah orang mengelirukan aksen, meletakkannya pada suku kata terakhir (gaya Perancis), manakala yang lain melupakan kehadiran huruf terakhir. Betul katakan: "Porsche." Dengan penekanan pada suku kata pertama.
Sukan ritter
Ini adalah coklat Jerman. Ia dipanggil Ritter Sport.
Mitsubishi
Guru-guru Jepun mengatakan bahawa ia betul: "Mitsubishi," bukan "Mitsubishi"
Chloe
Itu betul: Chloe, bukan Chloe.
Daewoo
Benar: "Deo", bukan "Daevu."
Chopard
Itu betul: Chopar, bukan Chopard.
Dom perignon
Jenama ini sering mengelirukan kerana perbezaan ejaan dan sebutan. Bunyi hidung M melafazkan bagaimana N. Benar: Don Perignon.
Bahasa Bulgaria
Nama lain yang bergantung kepada nama pencipta. Betul: Bulgari, bukan Balgari.
Nike
Benar: Nike, bukan Nike. Untuk menghormati dewi Nika.
Asus
Benar: "Aeses" dan bukannya "Asus", kerana ia digunakan di Rusia.
Adobe
Benar: Edouby, bukan Adobe.
Dior homme
Benar: Dior Ohm. Bunyi X tidak dinyatakan.
Christian Louboutin
Pencipta jenama itu adalah Christian Lobutan. Tiada Lobutins.
Levi's
Levi ditubuhkan oleh Levi Strauss. Oleh itu, adalah betul untuk mengatakan "Levis", dan bukan "Levis".
BMW
Di sini keadaannya dua kali ganda. Seseorang pasti sebutan betul dalam bahasa Inggeris "B-M-Double U." Malah, perkara yang betul ialah "Be-Em-Ve." Ini adalah singkatan.
Hyundai
Bukan Hyundai, tetapi Hyundai.
Alexander McQueen
Tidak ada masalah dengan nama Alexander, tetapi surat tambahan sering ditambah kepada nama keluarga Pada. Kanan: MacQueen
Dsquared
Betul: DiSquard, bukan DSquared.
YouTube
Ia adalah masa untuk diingati. Tiada YouTube. Betul, YouTube.
Lowenbrau
Tidak kira bagaimana mereka memesongkan nama minuman ini, kilang bir di mana ia dibancuh dipanggil "Lowenbrau".