Cilvēku vienmēr piesaista skaista, neparasta, noslēpumaina un aizjūras teritorija - tas attiecas arī uz vārdiem un uzvārdiem. Piemēram, aplūkojot populāros sociālos tīklus, jūs ievērosiet, ka cilvēki bieži papildina savus vārdus ar interesantām iesaukām vai pat maina viņus svešā veidā. Nesen vācu uzvārdi ir kļuvuši ļoti populāri, kas viegli izskaidrojams ar to harmoniskumu un īpašo šarmu, kas raksturīgs šai tautai.
Materiālais saturs:
Vācu uzvārdu izcelsmes analīze
Vācu izcelsmes uzvārdi tiešām piesaista un intriģē ar savu skanējumu. Ja izrunājat kādu no viņiem - Šmitu, Vēberi vai, piemēram, vārdu Mīlers, kas visiem pazīstams no filmas “12 pavasara mirkļi”, tas skanēs īsi, skaidri, kodolīgi, kaut kā ļoti ietilpīgi un pilnīgi, it kā tam būtu milzīga jēga. Arī visi tie ir lieliski apvienoti ar gandrīz jebkuru vārdu, neatkarīgi no tā nacionālās izcelsmes un dzimuma. Tieši šīs īpašības nosaka vispārēju atzīšanu, bet tikai daži cilvēki zina, kāda ir vācu vārdu un uzvārdu patiesā nozīme.
Sākotnēji vācieši nēsāja tikai tos vārdus, kurus viņi no mātes saņēma iemesla dēļ, bet ar noteiktu nodomu. Senatnē tika uzskatīts, ka nosaukumam ir īpašs spēks pats par sevi un tas var maģiski ietekmēt cilvēka raksturu un likteni (un pat šodien tikai daži strīdēsies par šo apgalvojumu). Tāpēc vācu vecāki savus bērnus sauca par vārdu, kam ir īpaša divkārša nozīme.
Šeit ir daži piemēri:
- Brunghilda - karavīrs un sieviete;
- Frideric - valdnieks un bagāts;
- Ādolfs - vilks un dižciltīgais;
- Rhaimonda - aizstāvis un gudrība;
- Günther - armija un neuzvaramais.
Vēlāk acīmredzot, kad vārdamāsa kļuva par daudz, lai netiktu sajaukta, vācieši sāka pievienot nosaukumiem savdabīgus iesaukas, kas varētu norādīt uz:
- amatniecība - dzirnavnieks, pavārs (Koch / Koch), maiznieks (Becker / Becker), tirgotājs (Kaufman / Kaufmann), treneris - Wagner / Wagner;
- piederība kādam veidam - Ganzas (Ganz), Gilbert (Gilbert), Junghans (Junghans) bērni;
- personiskās īpašības - mazs (Kleins / Kleins), melns (biežāk par matiem, Švarcs / Švarcs), garš (nozīmē augsts, Lange / Lange), spēcīgs (Stark / Stark);
- dzimšanas vai dzīvesvieta - Bruch / Bern, Berne;
- līdzības ar dažādiem objektiem vai dabas parādībām - rags (rags), bezdibenis (Schlund / Schlund), gaiss (Luft / Luft), pavasaris (Lentz / Lentz).
Vāciešiem patika iesauku ideja un viņi viņiem atviegloja dzīvi, jo kļuva daudz skaidrāks, par kuriem Ganzu, Pēteri vai Kārli ir runa. Tāpēc tika nolemts oficiālajos dokumentos rakstīt ne tikai vārdus, bet arī iesaukas, kas vēlāk pārtapa par uzvārdiem un sāka tikt pārnesti no vecākiem uz bērniem, bet no vīriem - uz sievām. Starp citu, nedaudz vēlāk Vācijā tika izdots dekrēts, kas aizliedz trīskāršos uzvārdus (1993. gadā), kas sāka parādīties saistībā ar vācu sieviešu atkārtotu laulību. Viņu spējas un skanīgumu nosaka ģermāņu uzvārdu izcelsme.
Zemāk esošajās sadaļās tiek atlasītas skaistākās iespējas, kas piemērotas sievietēm un vīriešiem, kā arī saraksts ar uzvārdiem no Vācijas, kas šodien ir vispopulārākie visā pasaulē un tieši Krievijā.
Skaisti vācu uzvārdi meitenēm
Tātad šajā sadaļā ir parādīts skaistāko vācu vārdu uzvārds meitenēm, starp kuriem noteikti ir arī varianti, kas lieliski der jebkuram vārdam.
Kā saderības piemērs un pierādījums ir vērts apsvērt vairākus krievu sieviešu vārdus, gan izplatītus, gan ne ļoti:
- Nastja (parasts krievu sievietes vārds, kaut arī ar grieķu saknēm, taču tam nav nozīmes), tas ir, Anastasijai labi der vārds Fišers - Anastasija Fišere.
- Mašenka (arī krievu, bet šoreiz ar ebreju saknēm) Marija izklausās lieliski, kopā ar vārdu Schneider - Maria Schneider.
- Thekla (reti sastopama, sena un ļoti krieviska) - pat tik savdabīgam un mazam ciemata nosaukumam jūs varat viegli vācot skaistu uzvārdu vācu valodā, piemēram, Thekla von Feuerbach.
Starp citu, priedēklis fon mūsdienās ir tikai skaista pāreja, bet agrākos laikos tas nozīmēja piederību aristokrātijai.
Piemēram, jūs varat apsvērt slavenu vācu sieviešu vārdus un to nozīmi:
- Marlēna Dītriha / Dītriha - galvenā atslēga;
- Yvonne Catterfeld - kompetenta, veiksminiece;
- Ņina Hāgena / Hāgena - pilsēta Vācijas rietumos;
- Helēna Fišere / Fišere - zvejniece;
- Stefānija Kloss / Kloß - vienreizējs;
- Stefi Grafs / Grafs - grāfs;
- Magdalēna Neunere / Neuner - deviņi;
- Annija Frisingere / Frisingere - friziere.
Turklāt iespējas, kas labi darbojas ar daudziem sieviešu vārdiem:
- Fertičs / Fertičs - veikls, gatavs ceļot;
- Brūns / Brauns - brūns, lācis;
- Bekers / Bēkers - maizes bulciņa;
- Herbela / Herbela - savelšanās;
- Krause / Krause - cirtaini, cirtaini;
- Heit / Heit - stepe, tuksnesis;
- Lentz / Lentz - pavasaris;
- Šillers / Šillers - mirgo;
- Sommer / Sommer - vasara;
- Schneider / Schneider - drēbnieks;
- Kling / Kling - gredzens, skaņa;
- Balts / Weit - balts, tāls;
- Kai / Kai - krastmala, piestātne;
- Koch / Koch - gatavot, gatavot;
Vācu uzvārdi: saraksts
Arī stiprākā dzimuma pārstāvjiem nebūs jābēdājas, jo viņu vārdos būs arī lieliski saderīgi un harmoniski skanoši vīriešu vācu uzvārdi, piemēram:
- Krieger / Krieger - cīnītājs, karotājs;
- Grubber / Gruber - mīnētājs;
- Šmits (Schmidt) / Schmied (Schmidt) - kalējs;
- Šreiners / Šreiners - galdnieks;
- Kollers / Kollers - ogļu ieguvējs;
- Wacker / Wacker - drosmīgs, pieklājīgs;
- Schlosser / Schlosser - atslēdznieks;
- Vilks - vilks
- Eisemann / Eisemann - dzelzs vīrs;
- Erhards / Erhards - izturīgs un izturīgs;
- Starks / Starks - spēcīgs, stiprs;
- Šēfers - gans, gans;
- Gertner / Gärtner - dārznieks;
- Dieners - darbinieks;
- Huntsman / Jäger - mednieks;
- Chamberlie / Schambär - kautrīgs lācis;
- Falk / Falk - piekūns;
- Šneidmillers / Schneidmiller - uzdrīkstēšanās Millers;
Populārākās un izplatītākās iespējas
Atsevišķi ir vērts apstāties desmit populārāko vācu uzvārdu skaitā, kuri ir pieprasīti dzimtajā zemē un ir šausmīgi moderni šodien Krievijā.
Vietas 10 labāko skaitā bija šādas:
- pirmais - Müller / Müller (miltu dzirnavas, dzirnavas);
- otrais - Kaufmans / Kaufmans (tirgotājs, tirgotājs);
- trešais - Schneider / Schneider (griezējs, drēbnieks);
- ceturtais - Fišers / Fišers (zvejnieks);
- piektais - Vēbers / Vēbers (audējs);
- sestais - Bauers / Bauers (zemnieks, zemnieks);
- septītais - Rihters / Rihters (eksperts, tiesnesis);
- astotais - Ņūmens / Neimans (iesācējs);
- devītais - Zimmermann / Zimmermann (galdnieks);
- desmitais - Krīgers / Krūgers (krodzinieks, podnieks).
Šo sarakstu var turpināt gandrīz bezgalīgi, jo daudzi vācu uzvārdi ir populāri. Viņi netika iekļauti desmitniekā, taču ļoti tuvu ir Šmits un Meijers, Šneiders un Vēbers, Šulcs un Bekers, Vāgners un Hofmans, Šēfers un Kohs, Kleins un Vilks, Šrēders, Lemmans un citi.
Tādējādi vācu tautas īsums, kodolīgums un organiskums tika atspoguļots pat viņu uzvārdos, kurus Krievijas pilsoņi tik ļoti mīlēja. Un nav nepieciešams veikt krasus pasākumus - nomainiet vārdu pasē, sociālo tīklu plašumos varat vienkārši kļūt par “nenoteiktu” vācieti.