Arapska prezimena sastoje se od nekoliko dijelova. Odabrani su pažljivo, važni su ne samo za dijete, već i za roditelje. Dajući, poslanik Muhammed je rekao da se ime osobe treba "opravdati" i rezultat se pojavljuje pred Allahom.
Sadržaj materijala:
Povijest podrijetla
Po imenu Arapi, možete razumjeti njihovo podrijetlo, pomaže i isključiti brak unutar neposrednog kruga obitelji. Postoji određena tradicija u tvorbi arapskog imena i prezimena.
Svi elementi koji su nužno bili uključeni u stara vremena više nisu potrebni, ali često se koriste:
- alam je ime djeteta;
- Nasab govori o podrijetlu djeteta, naznačuje čiji je potomak - njegov otac, djed i tako dalje. U ovom slučaju, dječacima se daje prefiks ibn, što znači sin, a za djevojčice - zavoj, tj. Kći;
- Kunya započinje riječju "abu", označava nasljednika klana, nakon ove riječi može slijediti dugački popis poznatih potomaka;
- lakab je govorio o naslovu, ali mogao bi mu se dati nadimak ili pseudonim;
- Nisba je pripovijedao o pripadnosti nekom plemenu ili zajednici: to bi moglo biti ime sela, grada ili određenog lokaliteta, profesije.
Arapi teže poštovanju tradicija, ali modernost diktira drugačija pravila. Za službene dokumente dugačka imena na arapskom jeziku su potpuno neprikladna i stoga se pribjegavaju stvaranju prezimena iz imena. To se postiže zahvaljujući lakabi ili nisbuu koji su dulje vrijeme dodijeljeni određenoj obitelji.
Značenje prefiksa "al" u arapskim prezimenima
Nisbah započinje s prefiksom "al" u arapskim prezimenima. Zahvaljujući njoj, možete saznati:
- za što su preci radili;
- iz kojeg su plemena;
- kojoj društvenoj skupini pripada vlasnik;
- iz kojeg grada ili grada je;
- kojoj dinastiji pripada prijevoznik;
- može izvijestiti o pozivu klana, njegovom području rada.
Nisbas su osnova za moderna arapska prezimena, samo u tom slučaju prefiks "al" se uklanja.
Lijepa prezimena za djevojčice
U arapskim zemljama ženska imena ne nose muške posudbe i zato se obično sastoje od istih imena.
Najljepša arapska prezimena za žene često su slična imenima:
- Aigul u prijevodu znači "cvijet mjeseca";
- Guzelia - "nezamisliva ljepota;"
- Dilshat - "donosi radost";
- Firuza - „sretan“;
- Dilia je "mentalna".
Među arapskim poznatim ženama svjetski poznata imena i prezimena:
- Lina Al-Hindi - Modni model;
- Rania Barghouti - televizijska voditeljica;
- Nancy Yasin - modni model;
- May Mashal - filmska glumica;
- Karen Marzuk je atletičarka na terenu.
Za suvremenost koristi se samo ime i prezime djevojčica koje su rođene, a arapska puna verzija može biti puno duža i reći više o prijevozniku.
Arapski za muškarce
Arapska muška prezimena najčešće koriste muška imena koja pripadaju njihovim precima. Također je važno da svaki član obitelji može za svoje dijete odabrati ime rođaka kojega poštuje u većoj mjeri, pa se stoga u jednoj obitelji prezimena mogu značajno razlikovati.
Najčešća imena koja se koriste za muška prezimena jesu:
- Husein u prijevodu znači "lijep";
- Habibi - "voljeni";
- Abbas - "lav";
- Abdullah - "Allahov sluga";
- Sahim je "budan".
Sva imena u kojima je prefiks "din" znači "vjera", a imena s njim označavaju pripadnost religiji. Na primjer, Safe-ad-Din doslovno prevodi kao "mač vjere".
Među poznatim arapskim ljudima postoje takva imena:
- Šeik Hamdan bin Mohammed bin Rashid al Maktoum - princ iz UAE;
- Mansour ibn Zayed al-Nahyan - brat porodice emirata iz Abu Dabija;
- Mehmet Akif - model, glumac;
- Sari Abboud - pjevačica;
- Walid al-Wasmi je pjevač.
Za više pamćenja i mogućnosti postojanja u europskoj stvarnosti, pjevači i glumci često skraćuju svoja imena. Fanovima će biti teže zapamtiti duge i složene kombinacije od kratkih i zvučnih arapskih prezimena. Čak su i prinčevi skraćivali svoja puna imena i koristili ih u skraćenim verzijama u službenim dokumentima.
Popis najpopularnijih prezimena
Vrijedi napomenuti da postoje i najpopularnija arapska prezimena. Budući da svi potječu od imena svojih predaka, ovaj popis će u velikoj mjeri biti identičan popisu najpopularnijih imena u arapskim zemljama.
Prijevod najpoznatijih i najkorištenijih bit će sljedeći:
- Muhamed - „hvaljen“;
- Ahmed - „onaj koji je hvaljen“;
- Rečeno - „sretno“;
- Fatima - "apstinencija";
- Ibrahim - "otac naroda";
- Aisha - "živi";
- Navra - "cvijet";
- Mustafa - "izabrani";
- Imam je "vođa";
- Samina - „zdrava“;
- Jalila - "časna";
- Shakir je "zahvalan".
Kao rezultat kombinacije nekoliko imena, vlastitih i onih koja su prešla od njihovih predaka, ispostavilo se da Arapi ne nose imena, srednja imena i prezimena, već čvrsta imena s raznim prefiksima i člancima. Takav se sustav koristi već dugo, usvajale su ga generacije, pa čak ni moderni Arapi ne pokušavaju ga promijeniti.