Los apellidos polacos se formaron durante mucho tiempo. En el siglo XV, apareció la primera mención de ellos. Después de eso, sufrieron varios cambios, como resultado de lo cual ahora su sonido es fácilmente distinguible de los demás.
Contenido material:
Características educativas
Fue durante la formación del Gentry que aparecieron los primeros apellidos masculinos polacos. Debido a la falta de tropas regulares en el país, la nobleza tuvo que unirse en caso de guerra y crear una milicia de clanes que, después de la formación completa, se subordinó al rey.
Shlyakhtichi, uniéndose en comunidades, dio el nombre a su clan, creó un escudo de armas del clan, que dio la base para la formación del apellido. Todos los que pertenecían a este clan llevaban ese apellido, después de lo cual apareció el concepto de "relación relacionada con el sello". Como resultado, resultó que las personas de diferentes familias tenían el mismo apellido, que pertenecía a su clan y escudo de armas.
Todos los nobles polacos desde entonces tenían un nombre completo bastante largo, que incluía:
- nombre propio
- apellido
- el nombre del lugar de donde proviene la persona;
- El nombre del escudo de armas.
Por lo tanto, se podría nombrar un Polo más próspero: Yakub Lewandowski del escudo de armas Sobenie de Boych. Más tarde, este nombre se redujo a dos nombres y comenzó a verse así: Yakub Boycha-Lewandowski.
Los compatriotas más pobres no necesitaban apellidos y, por lo tanto, comenzaron a usarlos más tarde. Como resultado, en el siglo XVII, toda la gente del pueblo tenía apellidos, y después los aldeanos.
Como muchas naciones, los nombres de los polacos tomaron su significado en nombre del antepasado, profesión, lugar de nacimiento. Los apellidos más tarde se convirtieron en dobles, como entre los nobles, y hoy en día casi todos consisten en una sola palabra.
La principal diferencia entre los apellidos polacos son los sufijos -ts (s) cue o –e (o) vich. La primera opción solía pertenecer solo a la nobleza, que indicaba la presencia de posesión, simbolizaba su nombre. Era prestigioso tener ese nombre. Otra diferencia entre los apellidos polacos es el estrés, que generalmente se aplica a la penúltima sílaba.
El segundo sufijo llegó a Polonia desde Bielorrusia y Ucrania, en el que tenía mucha demanda y hablaba de un alto estatus social. No era popular entre los polacos.
La diferencia entre los apellidos masculinos y femeninos polacos se estableció debido a la diferencia en las terminaciones, por lo que el nombre de los hombres terminará con –s (q) ki, y para una mujer cambiará con –s (q) ka, por ejemplo, Chizhevsky - Chizhevsk o Zbarazhsky - Zbarazhsk. También hay apellidos que no cambian al cambiar el tipo de operador, que incluyen: Novak, Koval, Kovalchuk.
En Polonia, cuando está casado, se acostumbra tomar el nombre del esposo, pero se permite tener un doble nombre. Un hombre puede aprovechar ese cambio. Al nacer los niños, como regla, se les da el nombre del padre. Está permitido cambiar el apellido dado al nacer en el país.
Hay muchas razones diferentes para cambiarlo:
- disonancia
- el apellido no es polaco;
- coincidencia de un apellido con un nombre y otros.
Para la pronunciación de los apellidos polacos en ruso, hay algunas características. Entonces, el final "ski" sonará como "sky", lo mismo se aplica a las versiones femeninas: "dska" - "dska". Y el apellido, que suena en polaco, como "Kovalyuv" sonará y se escribirá en ruso como "Kovalev".
Lista de apellidos polacos para hombres y mujeres.
Como en otros países, en Polonia hay apellidos más comunes, raros, hermosos o divertidos. A veces necesitas saber la traducción del polaco, y en otros casos un sonido es suficiente, y el apellido siempre permanecerá en tu memoria.
Hermosa
Hay apellidos muy bonitos, son ideales para combinar con los nombres y patronímicos de esta gente.
Todos ellos son armoniosos, adecuados para hombres y mujeres:
- Mantsevich;
- Brylsky;
- Delong
- Gayos
- Parpadeo
- Rax
- Damensky
- Kinsky
No hay muchos nombres de este tipo; son bastante raros. Su origen es más bien europeo, muchos no están dispuestos a pasar de padre a hija o de esposo a esposa.
Común
Los apellidos más comunes en Polonia, según las estadísticas, son:
- Novak
- Kowalski
- Vishnevsky;
- Wojcik;
- Kovalchik;
- Kaminsky
- Lewandowski
- Zelinsky
- Shimansky
- Wozniak
- Dombrowski
La pronunciación correcta de estos nombres da origen polaco (énfasis en la penúltima sílaba). La ortografía se da en la transcripción rusa, en polaco la letra "n" no se pronuncia y no está escrita.
Raro
También hay apellidos que una vez aparecieron en Polonia y luego se extinguieron. Puede haber varias razones, pero la principal es la falta de descendientes o el último cambio de apellido a otro.
De los apellidos extintos incluyen:
- Grifich
- Popelidas;
- Pasterns;
- Sobeslavich;
- Samborides
Tales apellidos son bastante raros en nuestro tiempo:
- Gediminovich
- Buremsky
- Smut
- Drutsky
- Zaslavsky;
- Mstislavsky y otros.
Los últimos portadores de estos apellidos no dejaron descendientes. Hoy, esto puede ser usado por aquellos que han cambiado su disonancia, tomando uno de los nombres de sus antepasados. Por ejemplo, el apellido Golovnya desapareció a lo largo de la línea femenina en 1590. Esto sucedió debido al hecho de que la dama se casó y tomó el apellido de su esposo, pero los descendientes, al cambiar el apellido, pueden llevarla a una doncella y registrarse oficialmente con ella.