El conocimiento de Corea comienza con un estudio de su historia y mentalidad local. De particular interés para estudiar son los apellidos y nombres coreanos. La República de Corea es un país de homónimos, donde el 60% de la población tiene solo 14 nombres, pero hay un número infinito de nombres: es prácticamente imposible conocer a su homónimo.
Contenido material:
Lista de apellidos coreanos y sus significados
La lista de apellidos coreanos incluye no solo hermosos, populares, sino también olvidados.
Hermosa
Escritura (en coreano) | Pronunciación (interpretación en inglés) | Pronunciación (interpretación rusa) |
---|---|---|
김 | Kim, Gim | Kim |
이 | Lee, Yi, yo | Lee, Ni, y, Lig, Nigai |
박 | Park, Pak, Bak | Pak |
최 | Choi, Choe | Choi, Tskhai, Tsoi |
정 | Jung, Chung, Jeong | Diez |
강 | Pandilla, kang | Kang |
조 | Cho, Jo | Cho, Cho |
윤 | Yoon, Yun | Yoon |
장 | Jang, chang | Chan |
임 | Lim, soy | Soy lim |
한 | Han | Khan |
신 | Shin sin | Shin, Shin |
서 | Suh seo | Ella, espagueti |
권 | Kwon, Gwon | Kwon |
손 | Hijo | Dormir |
황 | Whang, hwang | Hwan |
송 | Canción | Dormir |
안 | Ahn an | Un |
유 | Yoo, Yu | Yu, Yugai |
홍 | Hong | Hon |
Los apellidos masculinos coreanos consisten en un carácter (jeroglífico). A pesar del pequeño número de apellidos, todos ellos, gracias a los bonos, son muy diferentes entre sí y tienen un significado diverso.
Popular
La mayoría de los apellidos coreanos tienen una historia muy antigua y se originaron hace unos 2 mil años. Pero como en aquellos tiempos lejanos, y ahora hay relativamente pocos apellidos en Corea, solo unos 300. Cada uno de ellos es de suma importancia sobre el nombre y lleva la herencia de los antepasados. Por lo tanto, como se mencionó anteriormente, la República de Corea es legítimamente llamada el país del mismo nombre.
Los apellidos más comunes son los siguientes:
- Kim (en traducción - "oro");
- Lee
- Pak;
- Chen (Jung);
- Tsoi (en traducción - "altamente nacido").
Naturalmente, esto causa ciertas dificultades en algunas situaciones de la vida, por ejemplo, cuando simplemente es necesario encontrar un destinatario específico.
Otros, no menos comunes, los apellidos son Kang, Cho, Yoon, Chan, Lim, Sen, Khan, Sim, So. Los propietarios de estos 9 nombres son aproximadamente el 60% de la población de todo el país.
Rara y olvidada
Muchas personas en Corea envidian a sus conciudadanos con apellidos raros, ya que en este momento no quedan muchos de ellos, y sus propietarios se destacan claramente del resto.
En los rincones remotos de Corea, aún puedes conocer a residentes con apellidos coreanos tan raros como los siguientes:
- Jin-Ho - en traducción - "lago precioso";
- Monkut - la "corona";
- Jung - "amor";
- Hong - "rosa";
- Trey - "ostra";
- Hanyl - "cielo";
- Estiércol - "valiente";
- Té - "perla";
- Isl - "pureza";
- An - "interno";
- Tu - "estrellado";
- Kwon - "puño";
- Khan - "maestro";
- El sueño es una "estrella".
Muchos padres recién creados en la realidad moderna a veces también optan por nombres antiguos, pero, desafortunadamente, no es posible tomar el mismo apellido raro.
Apellido más común
El apellido más común en la República de Corea es el apellido Kim, que en coreano significa "dorado". Este apellido es usado por aproximadamente el 22% de la población total de Corea (casi un clan completo).
Para eliminar la apariencia de confusión y confusión, además de los apellidos, el llamado sistema de nombres toponímicos - "enlaces" también se usa para individualizar a la persona. Los coreanos tienen una antigua tradición, según la cual cada género debe mantener su árbol genealógico y marcar en él los lugares de residencia de sus antepasados (enlaces). Una regla tácita es también la publicación de esta información una vez cada 30 años. Todo esto se hace no solo como un culto a las tradiciones y costumbres, sino también para evitar el incesto accidental, mediante el matrimonio de personas con los mismos apellidos y de un boom. Al casarse, una mujer conserva su apellido de soltera y bon, pero los hijos heredan todo lo anterior de su padre. Por lo tanto, los apellidos de las mujeres no cambian al casarse, a diferencia de la mayoría de los otros países del mundo en los que una mujer está obligada a tomar el apellido de su esposo al contraer matrimonio.
Por lo tanto, todos los ciudadanos difieren entre sí en bonos: hay Kimi de Gyeongju, Kima de Kwangsan, Kima de Gimhae, etc. Por lo tanto, incluso los apellidos populares difieren entre sí.
Ideas interesantes para redes sociales.
Este tema debe considerarse desde la perspectiva de dividir una sola república en dos estados: Corea del Norte y Corea del Sur.
En Corea del Sur, Cyword siguió siendo la red social más extendida hasta hace poco. Los siguientes en la lista de popularidad son Kakao - (esta red está incluso en la versión rusa), Band - una red coreana que tiene una versión en inglés.
La mayoría de los usuarios, debido a su "similitud", idearon apodos interesantes, raros y reconocibles.
Por ejemplo, muchos propietarios de páginas sociales agregaron varios nombres a uno o agregaron a su personaje un jeroglífico que indica un fenómeno natural, animal o vegetal:
- goyang-i (고양이) - "gato";
- dolgolae (돌고래) - “delfín”;
- dogsuli (독수리) - "águila";
- 국화 - "crisantemo";
- 모란꽃 - "peonía", etc.
En cuanto a Corea del Norte, debido a la estructura estatal y al régimen de partidos existentes allí, Internet en el país está prácticamente prohibido, y las computadoras solo están en familias individuales. Por esta razón, no hay redes sociales en el país. La lista de personas que tienen derecho a acceder a Internet (servidores públicos confiables, algunas personas ricas, representantes de universidades) es aprobada personalmente por el líder, y todo su trabajo en Internet es estrictamente monitoreado por los organismos estatales de control.En total, de los 25 millones de personas, solo alrededor de mil quinientos ciudadanos tienen acceso a la World Wide Web.
Características del nombre coreano.
Corea es un estado con un número increíblemente pequeño de apellidos, pero con los nombres la situación es absolutamente lo contrario. Hacer una lista completa de los nombres de los ciudadanos coreanos es prácticamente imposible, ya que el nombre en la República de Corea es una suma aleatoria de dos caracteres (jeroglíficos), que tienen una hermosa combinación.
Además, el país prácticamente no tiene fronteras entre los nombres de hombres y mujeres. Sin embargo, hay caracteres que se usan principalmente en nombres femeninos. Todos ellos simbolizan belleza, pureza, ternura y amor.
Por ejemplo:
- "Mi" - en traducción - "belleza";
- "Perra" - "pureza", "castidad";
- "Hva" - "flor.
También hay personajes que sirven para la formación de nombres masculinos. Significan fuerza, coraje, coraje y protección.
Por ejemplo:
- "Ho" - en traducción - "tigre";
- "Jugo" es "piedra".
Al mismo tiempo, hay jeroglíficos que se usan activamente como parte de los nombres femeninos y masculinos.
Por ejemplo:
- "Syn" - en traducción - "fiabilidad";
- "En" - "humanidad";
- "Gallina" es "sabiduría".
Solicitar exclusivamente por nombre solo es posible para personas muy cercanas de igual edad.
Para comunicarse con otras personas, hay muchos matices adicionales que siempre deben considerarse:
- cuando los adultos del mismo estatus social se comunican entre sí, el sufijo "ssi" se agrega al nombre de la persona;
- Cuando se comunique con una persona que tenga un estado oficial o esté en el cumplimiento del deber, siempre debe comunicarse con él por ese estado (por ejemplo, director, gerente, etc.), utilizando el sufijo que significa respeto - "él" . Si el nombre aún se menciona, se considera que la persona que tiene la solicitud tiene una posición social más alta;
- Una mujer casada a menudo se llama por el nombre de su hijo, por ejemplo, el hijo mayor. Este fenómeno se llama "tecnonimia";
- los parientes cercanos y los niños pueden contactarse simplemente por su propio nombre, sin embargo, la comunicación ocurre con mayor frecuencia al indicar el grado de relación (madre, padre, hermano mayor, esposo de la hermana, etc.);
- "Appa" es un sufijo que se usa cuando un niño pequeño se dirige a su padre. Además, un esposo puede ser llamado cónyuge joven después de la aparición de un hijo en la familia;
- "Ebos": un sufijo utilizado en la comunicación entre los cónyuges jóvenes y que significa "querido" o "querido" cuando se traduce al ruso;
- "Yang" y "kun" son sufijos utilizados cuando se refieren a niñas y jóvenes.
Hermosos apellidos en Corea no son infrecuentes, especialmente si nos fijamos en su significado. Y en esta situación no importa en absoluto que varios millones de personas sean homónimos.